home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 April / PCWorld_2004-04_cd.bin / software / vyzkuste / pspad / pspad429inst_cz.exe / {app} / Lang / Brazilian.ini < prev    next >
INI File  |  2004-02-18  |  46KB  |  1,224 lines

  1. ; Brazilian localization for PSPad text editor
  2. ; Translation: Fausto Goncin <goncin@yahoo.com.br>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. [Common]
  5. DefaultCharset=0
  6.  
  7. [Action List]
  8. aRedo_Caption=Refazer
  9. aRedo_Hint=Refazer ·ltima aτao desfeita
  10. aOpen_Caption=Abrir...
  11. aOpen_Hint=Abrir arquivo(s) selecionado(s)
  12. aUndo_Caption=Desfazer
  13. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτao
  14. aCut_Caption=&Recortar
  15. aCut_Hint=Recortar texto selecionado para a ßrea de transferencia
  16. aExit_Caption=Sair
  17. aExit_Hint=Sair do PSPad
  18. aCopy_Caption=&Copiar
  19. aCopy_Hint=Copiar o texto selecionado para a ßrea de transferencia
  20. aPaste_Caption=&Colar
  21. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferencia na posiτao do cursor
  22. aSave_Caption=&Salvar
  23. aSave_Hint=Salvar arquivo
  24. aSaveAs_Caption=Salvar como...
  25. aSaveAs_Hint=Salvar arquivo aberto como arquivo
  26. aNew_Caption=Novo
  27. aNew_Hint=Criar novo arquivo
  28. aPrint_Caption=Imprimir
  29. aPrint_Hint=Imprimir o arquivo aberto
  30. aPrintSetup_Caption=Configuraτoes da impressora...
  31. aDelete_Caption=Apagar
  32. aDelete_Hint=Excluir texto selecionado
  33. aInserFile_Caption=Inserir a partir do arquivo...
  34. aInserFile_Hint=Insere o conte·do do arquivo na posiτao do cursor
  35. aSelectAll_Caption=Selecionar tudo
  36. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como selecionado
  37. aFind_Caption=Localizar...
  38. aFind_Hint=Localizar texto
  39. aFindNext_Caption=Localizar pr≤ximo
  40. aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrencia
  41. aReplace_Caption=Substituir...
  42. aReplace_Hint=Substuir texto por outro
  43. aLineNum_Caption=N·mero de linha
  44. aLineNum_Hint=Exibir/ocultar n·meros de linha
  45. aSyntax_Caption=Sintaxe
  46. aSyntax_Hint=Exibir/ocultar sintaxe
  47. aFont_Caption=Fonte...
  48. aFont_Hint=Alterar fonte
  49. aExport_Caption=Exportar...
  50. aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
  51. aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferencia como RTF
  52. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto selecionado para a ßrea de transferencia como RTF
  53. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  54. aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
  55. aAbout_Caption=Sobre...
  56. aAbout_Hint=Informaτao sobreo o editor PSPad
  57. aReOpen_Caption=Reabrir
  58. aReOpen_Hint=Reabrir arquivo ativo
  59. aRegistr_Caption=Configuraτoes do programa...
  60. aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτoes do programa
  61. aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferencia como HTML
  62. aExpClipHTML_Hint=Exportar o arquivo todo ou o texto selecionado para a ßrea de transferencia como HTML
  63. aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
  64. aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
  65. aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
  66. aGotoLine_Hint=Ir para a linha selecionada
  67. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  68. aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
  69. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  70. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  71. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  72. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  73. aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
  74. aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
  75. aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
  76. aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
  77. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  78. aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor exibiτao e leitura
  79. aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
  80. aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
  81. aUnQuote_Caption=Remover citaτoes
  82. aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco selecionado
  83. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  84. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
  85. aShellOpen_Caption=Abrir com
  86. aShellOpen_Hint=Abrir arquivo ativo com um programa externo
  87. aPrintPrev_Caption=Visualizar impressao
  88. aPrintPrev_Hint=Visualizar impressao
  89. aAllToASCII_Caption=Remover acentos
  90. aAllToASCII_Hint=Remover acentos
  91. aClose_Caption=&Fechar
  92. aClose_Hint=Fechar arquivo ativo
  93. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  94. aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo arquivo
  95. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  96. aSelectPrew_Hint=Ir para o arquivo anterior
  97. aSysEdit_Caption=Arquivos de sistema
  98. aSysEdit_Hint=Editor de arquivos do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
  99. aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
  100. aToolBar_Hint=Exibir/ocultar barra de ferramenta
  101. aIncSearch_Caption=Busca incremental
  102. aIncSearch_Hint=Busca incremental
  103. aGUID_Caption=Inserir GUID
  104. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτao do cursor
  105. aDateTime_Caption=Inserir data e hora
  106. aDateTime_Hint=Inserir data e hora
  107. aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
  108. aFindPrev_Caption=Localizar anterior
  109. aFindPrev_Hint=Localizar ocorrencia anterior
  110. aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
  111. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto selecionado
  112. aSaveAll_Caption=Salvar tudo
  113. aSaveAll_Hint=Salvar as alteraτoes em todos os arquivos abertos
  114. aCloseAll_Caption=Fechar tudo
  115. aCloseAll_Hint=Fechar todos os arquivos abertos
  116. aIndent_Caption=Indentar bloco
  117. aIndent_Hint=Indentar bloco
  118. aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
  119. aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
  120. aSendToDisk_Caption=Salvar para o drive A:
  121. aSendToDisk_Hint=Salvar o arquivo ativo para o drive A:
  122. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  123. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como conte·do
  124. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  125. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o arquivo ativo como anexo
  126. aLockWindows_Caption=Travar rolamento
  127. aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irao rolar simultaneamente
  128. aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
  129. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
  130. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  131. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  132. aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
  133. aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
  134. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  135. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
  136. aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
  137. aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
  138. aSort_Caption=Ordenar...
  139. aPageSetup_Caption=Configuraτao de pßgina...
  140. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  141. aShowSpecChar_Hint=Exibir/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
  142. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
  143. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτao de espaτos
  144. aSetMain_Caption=Arquivo principal
  145. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  146. aRollBar_Caption=RΘgua
  147. aReadOnly_Caption=Somente leitura
  148. aReadOnly_Hint=Alterar documento para somente leitura
  149. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  150. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  151. aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτao
  152. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτao de macro
  153. aProjNew_Caption=Novo projeto
  154. aProjNew_Hint=Abrir novo projeto
  155. aProjSave_Caption=Salvar projeto
  156. aProjSave_Hint=Salvar projeto aberto
  157. aProjShow_Caption=┴rvore do projeto
  158. aProjShow_Hint=Exibir/ocultar a ßrvore do projeto
  159. aProjOpen_Caption=Abrir projeto
  160. aProjOpen_Hint=Abrir projeto existente
  161. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  162. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projeto
  163. aDelFolder_Caption=Excluir pasta
  164. aDelFolder_Hint=Excluir pasta
  165. aAddFile_Caption=Adicionar arquivo ao projeto
  166. aAddFile_Hint=Adicionar arquivo ao projeto
  167. aRemoveFile_Caption=Remover arquivo do projeto
  168. aRemoveFile_Hint=Remover arquivo do projeto
  169. aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos arquivos
  170. aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos arquivos
  171. aProjMainFile_Caption=Selecionar arquivo como principal
  172. aProjClose_Caption=Ocultar projeto
  173. aProjClose_Hint=Ocultar projeto
  174. aFilesSearch_Caption=Localizar nos arquivos
  175. aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em arquivos
  176. aHexDump_Caption=Hexadecimal
  177. aHexDump_Hint=Exibe a visualizaτao hexadecimal do arquivo ativo
  178. aMarkList_Caption=Lista de marcadores
  179. aMarkList_Hint=Lista de marcadores
  180. aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτao
  181. aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτao de projetos/arquivos
  182. aHLSett_Caption=Configuraτoes do destaque de sintaxe...
  183. aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
  184. aCompile_Caption=Compilar
  185. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar arquivo
  186. aLogWindow_Caption=Exibir/ocultar janela de LOG
  187. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar arquivos...
  188. aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
  189. aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
  190. aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
  191. aHexView_Caption=Editor hexadecimal
  192. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
  193. aReformat_Caption=Reformatar texto
  194. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτoes de margem a direita
  195. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτoes para espaτos
  196. aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτoes para espaτos
  197. aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
  198. aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
  199. aSaveSameTime_Caption=Salvar sem alteraτao de data do arquivo
  200. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  201. aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferencia
  202. aHTMLSelTag_Caption=Selecionar TAG
  203. aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
  204. aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
  205. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  206. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrencia da palavra atual
  207. aFindPrevWord_Caption=Ocorrencia anterior da palavra atual
  208. aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
  209. aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
  210. aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
  211. aAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar janela
  212. aMatchBracket_Caption=Parentese coincidente
  213. aMatchBracket_Hint=Localizar o parentese coincidente (cursor antes do parentese)
  214. aSelMatchBracket_caption=Selecionar dentro dos parenteses
  215. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  216. aRTFImport_Caption=Importar de RTF
  217. aDiffFile_Caption=Comparar com o arquivo...
  218. aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do arquivo em disco
  219. aSpell_Caption=Verificaτao ortogrßfica
  220. aSpell_Hint=Verificaτao ortogrßfica
  221. aSpellCheck_Caption=Verificaτao ortogrßfica
  222. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
  223. aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
  224. aProjSettings_Caption=Configuraτoes do projeto
  225. aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
  226. aShowControlBar_Caption=Exibir/ocultar painel
  227. aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
  228. aBlockRight_Caption=Justificar direita
  229. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  230. aSpellSett_Caption=Configuraτoes de ortografia...
  231. aWindCascade_Caption=Em cascata
  232. aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
  233. aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
  234. aDiffGoto_Caption=Exibir c≤digo fonte
  235. aSelString_Caption=Selecionar cadeia de caracteres
  236. aSaveBlock_Caption=Salvar bloco como...
  237. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
  238. aOpenWWWFile_Caption=Abrir arquivo da Internet...
  239. aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
  240. aProjInfo_Caption=Informaτao do projeto
  241. aProjInfo_Hint=Informaτao do projeto
  242. aAutoCompl_Caption=Autocompletar
  243. aWindTile_Caption=Ajustar
  244. aBlockSelect_Caption=Seleτao de bloco
  245. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  246. aSetMark_Caption=Adicionar marcador
  247. aDelMark_Caption=Remover marcador
  248. aMarkUp_Caption=Marcador anterior
  249. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
  250. aHTMLPrev_Hint=Exibir pßgina HTML no navegador interno
  251. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  252. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  253. aSwapLine_Caption=Intercambiar linhas
  254. aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
  255. aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτao do cursor
  256. aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferencia como &TeX
  257. aResolveColor_Caption=Exibir cor
  258. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  259. aMacroMgr_Caption=Gerenciador de macros
  260. aProjFromDir_Caption=Projeto a partir da pasta
  261. aVars_Caption=Varißveis personalizadas
  262. aCSVImport_Caption=Importar de CSV
  263. aTopStyle_Hint=Editar arquivo CSS ou arquivo selecionado no TopStyle
  264. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  265. aToJScript_Caption=Seleτao para JavaScript
  266. aGoogleSearch_Caption=Busca Google...
  267. aSaveToFTP_Caption=Salvar para FTP
  268. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  269. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco redundantes
  270. ;;Translate
  271. aExpClipXHTML_Caption=Export to clipboard as XHTML
  272. ;;Translate
  273. aCSSToStructure_Caption=Reformat Structured CSS
  274. ;;Translate
  275. aCSSToInLine_Caption=Reformat inline CSS
  276. ;;Translate
  277. aShowOEM_Caption=Show OEM chars
  278. ;;Translate
  279. aInfo_Caption=File Info
  280. ;;Translate
  281. aMoveAs_Caption=Move as...
  282. ;;Translate
  283. aReformat2_Caption=Reformat (paragraph=short line)
  284. ;;Translate
  285. aReformat2_Hint=Reformat block of text with right edge settings
  286. ;;Translate
  287. aOpenSelected_Caption=Open file appointed by selection
  288. ;;Translate
  289. aOpenSelected_Hint=File name is appointed by selected text
  290. ;;Translate
  291. aCMDWindow_Caption=Command Line
  292. ;;Translate
  293. aClipShow_Caption=Show Clips
  294. ;;Translate
  295. aCLipRun_Caption=Run Clip
  296. ;;Translate
  297. aDropper_Caption=EyeDropper
  298. ;;Translate
  299. aDropper_Hint=Capture Color from Screen pixel
  300. ;;Translate
  301. aJoinLine_Caption=Join Lines
  302. ;;Translate
  303. aJoinLine_Hint=Join selected Lines into One
  304. ;;Translate
  305. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  306. ;;Translate
  307. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  308.  
  309. [Main Menu]
  310. mFile_Caption=&Arquivo
  311. mShellOpen_Caption=Abrir com
  312. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  313. mEdit_Caption=Editar
  314. mInsertSpecial_Caption=Especial
  315. mView_Caption=Exibir
  316. mFormat_Caption=&Formatar
  317. mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
  318. mCPAUTO_Caption=Autodetectar pßgina de c≤digo
  319. mCP1250_Caption=ANSI
  320. mCP852_Caption=OEM
  321. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  322. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  323. mTools_Caption=Ferramentas
  324. mEditTemplate_Caption=Editar modelo
  325. mQuoting_Caption=Citaτoes
  326. mHTML_Caption=HTML
  327. mHelp_Caption=Aj&uda
  328. mHelpContents_Caption=Aj&uda
  329. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  330. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  331. mSend_Caption=Enviar
  332. mWindow_Caption=Janelas
  333. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
  334. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  335. mEditPanel_Caption=Editar
  336. mMainPanel_Caption=Principal
  337. mViewPanel_Caption=Exibir
  338. mProjPanel_Caption=Projetos
  339. mControlPanel_Caption=Controle
  340. mAllPanels_Caption=Exibir tudo
  341. mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
  342. mActLine_Caption=Linha ativa
  343. mLineOperation_Caption=Manipulaτao de linhas
  344. mSetBookMark_Caption=Criar marcador
  345. mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
  346. mFind_Caption=Localizar
  347. mBlockKind_Caption=Tipo de seleτao
  348. mBlockCol_Caption=Seleτao em coluna
  349. mBlockNormal_Caption=Seleτao normal
  350. mBlockLine_Caption=Seleτao por linha
  351. mProject_Caption=Projeto
  352. mMacro_Caption=Macro
  353. mFileFormat_Caption=Formato do arquivo
  354. mFilesAll_Caption=Todos os arquivos
  355. mFilesKnown_Caption=Arquivos conhecidos
  356. mConvert_Caption=Conversao de texto
  357. mLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
  358. mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
  359. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  360. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrao
  361. mRename_Caption=Renomear
  362. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
  363. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  364. mTemplates_Caption=Modelos
  365. mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
  366. mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτao HTML do web servidor
  367. mSplitVert_Caption=Divisao vertical
  368. mSplitHoriz_Caption=Divisao horizontal
  369. mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
  370. mWWWVersion_Caption=Verificar versao na Internet
  371. mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
  372. tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de arquivo
  373. tsSearch_Caption=Resultados da busca
  374. mHTMLConv_Caption=Conversao
  375. tabProject_Caption=Projeto
  376. tabFiles_Caption=Arquivos
  377. tabLinks_Caption=Vφnculos
  378. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do arquivo para a ßrea de transferencia
  379. lSQLDialect_Caption=Dialeto SQL:
  380. mExport_Caption=Exportar
  381. ;;Translate
  382. mHelpOnline_Caption=Online Help
  383. ;;Translate
  384. mForum_Caption=PSpad Internet Forum
  385. ;;Translate
  386. mSettings_Caption=Setti&ngs
  387. ;;Translate
  388. tbFSExpand_Hint=Expand all
  389. ;;Translate
  390. tbFSCollapse_Hint=Collapse all
  391. ;;Translate
  392. tbfsOpen_Hint=Open all files
  393. ;;Translate
  394. tbfsList_Hint=Open results in new document
  395. ;;Translate
  396. mSpecConvert_Caption=Special conversion
  397. ;;Translate
  398. tbFTPListLog_Hint=Results of LIST command
  399. ;;Translate
  400. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  401. mToolsOnline_Caption=Online Tools
  402. mNoSuggest_Caption=(no suggestion)
  403.  
  404. [General Strings]
  405. rs_AllFiles=Todos os arquivos
  406. rs_Syntax=Sintaxe:
  407. rs_SaveFileChangesQuestion=Salvar as alteraτoes feitas no arquivo?
  408. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrencia?
  409. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir arquivo %s.
  410. rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do arquivo foi alterado. Recarregar?
  411. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar arquivos, aberto da ·ltima vez com o programa:
  412. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
  413. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτao do modelo
  414. rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nao pode ser vazio
  415. rs_Error=Erro
  416. rs_Question=Confirmaτao
  417. rs_Warning=Atenτao
  418. rs_Exclamation=Exclamaτao
  419. rs_NewFile=Novo
  420. rs_Changed=Modificado
  421. rs_OverWrite=Sobrescrever
  422. rs_Insert=Inserir
  423. rs_ExportAs=Exportar como
  424. rs_FileWillBeExportAs=Exportar arquivo %s como %s
  425. rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
  426. rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estao esgotados
  427. rs_WinExec_BadFormat=O arquivo .EXE Θ invßlido (nao Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  428. rs_WinExec_FileNotFound=O arquivo especificado nao foi encontrado
  429. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nao foi encontrado
  430. rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicativo externo
  431. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicativo externo
  432. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os diret≤rios do sistema
  433. rs_Programs=Aplicativos
  434. rs_Page=Pßgina:
  435. rs_Char=Caracter
  436. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  437. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
  438. rs_Replace=Substituir
  439. rs_Find=Localizar
  440. rs_All=&Tudo
  441. rs_OK=&OK
  442. rs_Cancel=&Cancelar
  443. rs_Options=Opτoes
  444. rs_Direction=Direτao
  445. rs_Scope=Escopo
  446. rs_Apply=Aplicar
  447. rs_LineNumber=N·mero de linha
  448. rs_RowNumber=N·mero de linha
  449. rs_DiskNotReady=A unidade de disco nao estß pronta
  450. rs_MailNotSend=O e-mail nao foi enviado
  451. rs_FileHint1=Selecione o arquivo com o botao esquerdo do mouse
  452. rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo arquivo com o botao direito do mouse
  453. rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτao simplesmente arrastando
  454. rs_Bookmark=Marcador
  455. rs_Default=Padrao
  456. rs_Project=Novo projeto
  457. rs_Folder=Pasta
  458. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
  459. rs_ProjNotSaved=O projeto "%s" foi alterado. Salvar o projeto?
  460. rs_CloseAllFiles=Fechar todos os arquivos abertos ?
  461. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrencias de "%s" por "%s"?
  462. rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτao do compilador. Deseja alterar as configuraτoes do compilador?
  463. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrencia de "%s" nao encontrada.
  464. rs_Asterisk=Informaτoes
  465. rs_Close=Fechar
  466. rs_replaced=A expressao localizada "%s" foi substituiφda %dx
  467. rs_Up=Acima
  468. rs_Down=Abaixo
  469. rs_Position=Posiτao:
  470. rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de arquivos abertos foi atingido
  471. rs_Yes=&Sim
  472. rs_No=&Nao
  473. rs_CPLast=Configuraτoes de formato do menu
  474. rs_ReopenWarn=O arquivo "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτoes serao perdidas. Continuar?
  475. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nao encontrado
  476. rs_Center=Centro
  477. rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como seτao de multidestacador!
  478. rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  479. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o arquivo de configuraτao do PSPad ao projeto.
  480. rs_DictLoading=Carregando %s dicionßrio...
  481. rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s   n·mero de palavras: %d
  482. rs_Repeat=&Repetir
  483. rs_SaveError=Erro ao salvar o arquivo "%s".
  484. rs_NoInternetConnect=Impossφvel conectar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτoes do programa/Internet.
  485. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτoes, devido a passos de DESFAZER insuficientes
  486. rs_ProjDelFold=Deseja realmente excluir pasta de projeto nao vazia?
  487. rs_AttribInfo=O arquivo tem os atributos: %s
  488. rs_File=Nome do arquivo
  489. rs_Lines=Linhas
  490. rs_Path=Caminho
  491. rs_Total=Total
  492. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente reestabelecer as teclas de atalho para a configuraτao padrao?
  493. rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτoes-padrao de teclas de atalho.
  494. rs_FileExists=O arquivo "%s" jß existe. %s. Deseja realmete sobrescreve-lo?
  495. rs_YesToAll=Sim para &Todos
  496. rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". Sobrescrever?
  497. rs_Found=A ocorrencia de "%s" foi encontrada %d vezes
  498. rs_ProjFile=O arquivo "%s" nao foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτao do arquivo?
  499. rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferencia nao contΘm formato HTML
  500. ;;Translate
  501. rs_Result=Result: %f%sCopy result to clipboard ?
  502. rs_NoToAll=Na&o para Todos
  503. rs_InetVersion=Nova versao disponφvel na Internet:
  504. rs_AktVersion=Sua versao:
  505. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  506. rs_CPLat=OEM (DOS)
  507. rs_CloseProject=Fechar arquivo do projeto?
  508. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nao foi atribuφda. %s. Vß as configuraτoes do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτao.
  509. rs_WWWAddress=Vφnculo da WWW
  510. rs_EnterWWW=Informe o vφnculo da WWW a adicionar:
  511. rs_ConfirmDelete=Deseja excluir "%s"?
  512. rs_Rename=Informe novo nome de arquivo/pasta:
  513. rs_NewDir=Informe o nome da nova pasta:
  514. rs_NoConnect=Impossφvel conectar-se a "%s"
  515. rs_UserName=Nome do usußrio:
  516. rs_Password=Senha:
  517. rs_NoConnection=A conexao "%s" nao existe
  518. rs_Macro=Macro
  519. rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
  520. rs_ContBegin=Continuar localizando do comeτo?
  521. rs_ContEnd=Continuar localizando do fim?
  522. ;;Translate
  523. rs_NeverShowAgain=Never show again
  524. ;;Translate
  525. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  526. ;;Translate
  527. rs_CloseAllquestion=Are you sure you want to close all open files ?
  528. ;;Translate
  529. rs_Variable=Variable
  530. ;;Translate
  531. rs_Value=Value
  532. ;;Translate
  533. rs_MacroPlayX=Number of Macro play back:
  534. ;;Translate
  535. rs_None=None
  536. ;;Translate
  537. rs_AddToProject=Add File "%s" into Project ?
  538. ;;Translate
  539. rs_FTPSaveErr=FTP save file Error%sConnection:  %s%sFile: %s
  540. ;;Translate
  541. rs_BlockConfirm=Are you sure you want to run Action "%s" for whole Document ?
  542. ;;Translate
  543. rs_UserParam=User Parameter
  544. ;;Translate
  545. rs_GetUserParam=Enter parameter value:
  546. ;;Translate
  547. rs_MoreFiles=More files...
  548. ;;Translate
  549. rs_DeleteHistory=Are you sure you want to delete Recent Files and Search History ?
  550.  
  551. [Find Replace]
  552. rForward_Caption=A &frente
  553. rBackward_Caption=A&trßs
  554. rAllText_Caption=&Global
  555. rSelectedText_Caption=Texto &selecionado
  556. cCaseSensitive_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  557. cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
  558. cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτoes
  559. rEntireScope_Caption=Todo o escopo
  560. cRegExp_Caption=Expressoes regulares
  561. bCount_Caption=Quant.
  562. bCopy_Caption=Copiar
  563. bList_Caption=Lista
  564. ;;Translate
  565. cAddLineNum_Caption=Add line nu&mbers
  566.  
  567. [About dialog]
  568. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  569. lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
  570. lPSPadVer_Caption=Versao do programa:
  571. lAuthor_Caption=Autor:
  572. lAdress_Caption=Endereτo:
  573. lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
  574. lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
  575.  
  576. [Print Preview]
  577. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  578. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  579. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  580. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  581. ZoomCmd_Hint=Zoom
  582. aColorPrint_Hint=Imprimir em cores
  583. Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
  584. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  585. OriginalSize_Caption=100%
  586. bExit_Hint=Sair da visualizaτao
  587.  
  588. [Template]
  589. FormCaption=Novo modelo
  590. lTemplateName_Caption=Nome do modelo
  591. lTemplateDescr_Caption=Descriτao do modelo
  592. lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
  593. lHotKey_Caption=Atalho
  594. lCursPos_Caption=| - posiτao do cursor (ASCII 124)
  595. lSelCont_Caption=º - inserir texto selecionado (ASCII 167)
  596.  
  597. [Settings]
  598. gbAssociate_Caption=Integraτao do sistema
  599. cTXTFile_Hint=Substituir associaτao TXT do Bloco de Notas para o PSPad
  600. cTXTFile_Caption=Abrir arquivos &TXT
  601. cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no navegador OPERA
  602. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
  603. cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrao do Total (Windows) Command
  604. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  605. cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer arquivo
  606. cAllFile_Caption=Integrar ao botao direito do mouse
  607. cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
  608. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  609. cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
  610. cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
  611. gbColor_Caption=Cor geral
  612. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  613. lBackColor_Caption=Fundo
  614. cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
  615. cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
  616. gbMisc_Caption=Configuraτoes do programa
  617. lLanguage_Caption=Linguagem:
  618. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe em cores
  619. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe em cores
  620. cMultiFile_Hint=Habilitar apenas uma instΓncia do programa
  621. cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
  622. cSaveWork_Hint=Recordar os arquivos abertos na pr≤xima execuτao do PSPad
  623. cSaveWork_Caption=Salvar trabalho
  624. cScrollPastEOL_Hint=Rolar alΘm do fim da linha
  625. cScrollPastEOL_Caption=Rolar alΘm do EOL
  626. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  627. lEdgePos_Caption=Posiτao
  628. lEdgeColor_Caption=Cor
  629. eRightBorder_Hint=Posiτao da marca da margem direita
  630. cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
  631. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  632. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  633. cBold_Caption=&Negrito
  634. cItalic_Caption=&Itßlico
  635. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  636. lFileExt_Caption=Mßscaras de arquivo, delimitadas por "," (examplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  637. lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicativos externos
  638. lExtCommand2_Caption=Cada aplicativo em linha separada. %s ao invΘs do nome do arquivo. Formato da linha de comando:
  639. lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicativo" params "%s"
  640. lExtCommand4_Caption=Examplo:    Opera,"C:\Arquivos de Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
  641. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para selecionar aplicativo e colocar na lista
  642. bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicativo
  643. lCurLine_Caption=Linha atual
  644. cRecentFiles_Caption=Salvar recentes
  645. cRecentFiles_Hint=Salvar o hist≤rico dos arquivos abertos
  646. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτao
  647. cRealTabs_Caption=Tabulaτoes reais
  648. cRealTabs_Hint=Usar tabulaτoes reais (09h) no texto
  649. cSmartTabs_Caption=Tabulaτoes espertas
  650. cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτao depende da linha anterior
  651. cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτao
  652. cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
  653. cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
  654. cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
  655. gbLanguage_Caption=Idioma
  656. cFileBar_Caption=Ocultar painel de arquivos
  657. cFileBar_Hint=Exibir sempre/nao exibir/apenas para 2 ou mais arquivos
  658. gbEditor_Caption=Configuraτoes do editor
  659. cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
  660. cBackUp_Caption=Fazer c≤pia dos arquivos
  661. cProjHints_Caption=Nome de arquivo do projeto inteiro
  662. cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
  663. cALTColumn_Hint=Mouse com tecla ALT ajusta modo de seleτao de colunas
  664. cProjHints_Hint=Exibir o nome completo do arquivo como dica na ßrvore do projeto
  665. cResetCP_Hint=Todos os arquivos abrem em ANSI
  666. cTrayEnabled_Caption=Stay in tray after exit
  667. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para a bandeja do sistema
  668. lAutoReplace_Caption=Expressao:
  669. lAutoWith_Caption=Substituir por:
  670. aAddItem_Caption=&Adicionar
  671. aDelItem_Caption=&Excluir
  672. aEditItem_Caption=&Editar
  673. cBackUp_Hint=Fazer c≤pia de seguranτa dos arquivos alterados
  674. lAutoSave_Caption=Auto-salvar [min]:
  675. cRMouseNotMove_Caption=Botao direito do mouse nao move cursor
  676. cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botao direito do mouse nao move o cursor
  677. gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
  678. cSaveFileState_Caption=Recordar estado do arquivo
  679. cSaveFileState_Hint=Recordar estado do arquivo para futuras aberturas
  680. lMaxLineLen_Caption=Extensao mßxima da linha:
  681. lStartDir_Caption=Pasta padrao para o dißlogo de abertura de arquivos:
  682. cFileBarUpper_Caption=Painel de arquivos sobre o de projetos
  683. TabAsoc_Caption=Sistema
  684. TabAutoCorrect_Caption=Autocorreτao
  685. TabGeneral_Caption=&Programa
  686. TabColor_Caption=&Cores
  687. TabEditor_Caption=&Editor
  688. cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
  689. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
  690. cWrapWithEdge_Hint=As linhas serao quebradas na margem direita
  691. cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
  692. lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos arquivos:
  693. lAutoRefresh_Caption=Auto-atualizar (s):
  694. bBlockColor_Caption=Fundo selecionado
  695. bBlockFont_Caption=Fonte selecionada
  696. shBlockColor_Hint=Cor de fundo selecionada do bloco
  697. shBlockFont_Hint=Cor de fundo selecionada da fonte do bloco
  698. cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
  699. cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do arquivo
  700. cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτao UTF-8
  701. gbMultiSection_Caption=Seτoes do multidestacador
  702. gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
  703. bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
  704. bDiffDel_Caption=Excluφdo(a)
  705. bDiffMod_Caption=Modificado(a)
  706. gbDiffSett_Caption=Comparaτao de diferenτas de texto
  707. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
  708. cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  709. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  710. cMultiUser_Caption=Ambiente multiusußrio
  711. lRegTyp_Caption=Tipo:
  712. gbRegistr_Caption=Tipos de arquivos registrados
  713. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrao
  714. cHideExt_Caption=Nao exibir ext. de arquivos nos botoes
  715. tabSpell_Caption=Verificaτao ortogrßfica
  716. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  717. lSpellStyle_Caption=Exibir como:
  718. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
  719. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
  720. lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
  721. bGutterBack_Caption=Borda
  722. tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
  723. cUseHLColor_Caption=Cor da seτao identica a do destacador
  724. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  725. cRememberDir_Caption=Recordar ·ltima pasta
  726. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia esperta de arquivos
  727. cTrimSpaces_Caption=Podar espaτos em branco
  728. cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
  729. cLnkDesktop_Caption=Atalho no ┴rea de Trabalho
  730. cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
  731. cFileBarTop_Caption=Painel de arquivos no topo
  732. cStartFile_Caption=Autoabrir novo arquivo ap≤s iniciar
  733. gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
  734. cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
  735. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  736. lProxyPort_Caption=Porta:
  737. lProxyName_Caption=Nome do usußrio:
  738. lProxyPass_Caption=Senha:
  739. lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτoes DESFAZER:
  740. cExtHome_Caption=Tecla HOME extendida
  741. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  742. cShowSplash_Caption=Exibir tela de abertura
  743. lNew_Caption=Novo padrao:
  744. cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de arquivos
  745. cShowBrackets_Caption=Destacar parenteses coincidentes
  746. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  747. cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar arquivos no projeto
  748. bLogParser_Caption=Analisador de LOG
  749. bBracket_Caption=Parenteses
  750. tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
  751. lHotKey_Caption=Atalho
  752. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  753. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτoes
  754. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  755. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  756. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
  757. cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de arquivos com o teclado para coincidir com o mouse
  758. cStartFile_Hint=Abrir um novo arquivo vazio ap≤s o programa ser inicializado
  759. cFileBarTop_Hint=Posiτao do painel de arquivos (topo/base)
  760. cMultiFileBar_Hint=Painel de arquivos multilinha
  761. cHideExt_Hint=Exibir o nome dos arquivos sem extensao no painel de arquivos
  762. cIntHTMLErr_Hint=Exibir erros no navegador interno
  763. cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar arquivos no projeto alfabeticamente
  764. cShowSplash_Hint=Exibir tela de abertura na inicializaτao do programa
  765. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  766. cRememberFilter_Hint=Recordar o ·ltimo filtro de arquivos utilizado ao abrir
  767. cRememberDir_Hint=Recordar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
  768. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
  769. cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
  770. cShowBrackets_Hint=Destacar parenteses coincidentes sob o cursor
  771. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em arquivo codificado UTF-8
  772. cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interativos por ordem alfabΘtica varißvel
  773. cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτao "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
  774. cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
  775. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
  776. cDiffNoHL_Hint=Nao usar cores destacador nas diferenτas de texto
  777. cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
  778. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  779. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  780. cMultiUser_Hint=Salvar arquivos de configuraτao no perfil do usußrio
  781. cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
  782. cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serao destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
  783. cProxyUse_Hint=Usar proxy para acessar a Internet
  784. cRememberFilter_Caption=Recordar ·ltimo filtro
  785. lHTServer_Caption=Servidor:
  786. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  787. cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o edidor adicionarß o caracter de fechamento
  788. cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
  789. cLogToEnd_Hint=Posiτao do cursor no fim do LOG ap≤s este ser exibido
  790. gbCursor_Caption=Aparencia do cursor
  791. cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
  792. gbRecent_Caption=Hist≤rico
  793. gbStartDir_Caption=Pasta padrao
  794. gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
  795. cActiveDir_Caption=Como documento ativo
  796. cDesignateDir_Caption=Pasta designada
  797. TabFiles_Caption=Arquivos e pastas
  798. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar extendidos
  799. cExtEdit_Hint=Se nao hß nenhum texto selecionado, as funτoes Recortar e Copiar agem sobre a linha ativa
  800. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  801. lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
  802. cFileBarStyle_Caption=Painel de arquvos em estilo botao
  803. lHTMLCompLen_Caption=Extensao de linha comprimida:
  804. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  805. lCursInsert_Caption=Inserir:
  806. lCursOver_Caption=Sobrescrever:
  807. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  808. ;;Translate
  809. cROAttribut_Caption=R/O mode changes file attribute
  810. ;;Translate
  811. cCzechOEM_Caption=Czech ANSI <--> OEM Conversion
  812. ;;Translate
  813. cLnkSendTo_Caption=Link in Send To menu
  814. ;;Translate
  815. shCurLine_Hint=Current line background
  816. ;;Translate
  817. shDiffAdd_Hint=Added lines background
  818. ;;Translate
  819. shDiffDel_Hint=Missed line background
  820. ;;Translate
  821. shDiffMod_Hint=Changed line background
  822. ;;Translate
  823. shMultiFore_Hint=Font color of  begin and end of Multi-Highlighter section
  824. ;;Translate
  825. shMultiBack_Hint=Background color of  begin and end of Multi-Highlighter section
  826. ;;Translate
  827. shGutterBack_Hint=Left gutter background
  828. ;;Translate
  829. shLOGparser_Hint=Log parser result background
  830. ;;Translate
  831. shBracket_Hint=Partitional background of highlighted bracked
  832. ;;Translate
  833. shSpell_Hint=Underlined by spellchecker
  834. ;;Translate
  835. cFilebarStyle_Hint=Style of toolbar with file names: Tabs / Flat / Buttons
  836. ;;Translate
  837. cCzechOEM_Hint=Use internal ANSI - OEM conversion. For Czech people only !
  838. ;;Translate
  839. cROAttribut_Hint=Read only state in PSPad sets R/O file attribute
  840. ;;Translate
  841. cActiveDir_Hint=Set Open dialog directory to that of active document
  842. ;;Translate
  843. cDesignateDir_Hint=For open file dialog use designate directory
  844. ;;Translate
  845. cLnkSendTo_Hint=Add PSPad link to "Send to"
  846. ;;Translate
  847. cAutoHideGutter_Caption=Auto hide Left Gutter
  848. ;;Translate
  849. cAutoHideGutter_Hint=Auto hide left Gutter if no bookmark or visible line numbers
  850. ;;Translate
  851. gbMultiBase_Caption=Multihighlighter Base
  852. ;;Translate
  853. bSpell_Caption=Spell Check
  854. ;;Translate
  855. cTabInCSS_Caption=Allways real Tabs in CSS reformat
  856. ;;Translate
  857. cTabInCSS_Hint=CSS reformat function will use real Tabs to indent
  858. ;;Translate
  859. gbProxy_Caption=Proxy server
  860. ;;Translate
  861. leMail_Caption=E-Mail:
  862. ;;Translate
  863. lHTDocs_Caption=Document Root:
  864. ;;Translate
  865. cTextHTMLLine_Caption=Text to HTML - Lines as Paragraphs
  866. ;;Translate
  867. cTextHTMLLine_Hint=Text to HTML conversion will mark lines as paragraphs
  868. ;;Translate
  869. cEmailDefault_Caption=Use my default E-Mail Client
  870. ;;Translate
  871. bKeyMapLoad_Caption=Load from File
  872. ;;Translate
  873. bKeyMapSave_Caption=Save to File
  874. ;;Translate
  875. cProxyAsIE_Caption=Get Proxy Server setting from MS Internet Explorer
  876. ;;Translate
  877. cShowMenuPic_Caption=Show Icons in Menu
  878. ;;Translate
  879. cMiddleMouse_Caption=Middle mouse - Clip List
  880.  
  881. [HTML color dialog]
  882. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  883. r16Color_Caption=16 cores
  884. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  885. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  886.  
  887. [Sort dialog]
  888. rAscending_Caption=Ascendente
  889. rDescending_Caption=Descendente
  890. cCharCaseDiff_Caption=Difer. ma·sc/min·sc.
  891. cColumn_Caption=Especificar coluna
  892. gbDirection_Caption=Direτao
  893. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  894. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  895. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  896. cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
  897. cASCII_Caption=Valor ASCII
  898. rANSI_Caption=Valor ANSI
  899. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  900. gbSortBy_Caption=Ordernar por
  901.  
  902. [Page setup dialog]
  903. cMirrorMargin_Caption=Marges espelho
  904. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabelτalho
  905. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressao
  906.  
  907. [Remove Spaces dialog]
  908. cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
  909. cEnd_Caption=Do fim das linhas
  910. cInside_Caption=Dentro do texto
  911.  
  912. [DateTime dialog]
  913. lDate_Caption=Data:
  914. lTime_Caption=Hora:
  915. bAdd_Caption=&Adicionar
  916. bDelete_Caption=&Excluir
  917. bReplace_Caption=&Substituir
  918.  
  919. [Find in files]
  920. tabFind_Caption=Configuraτoes
  921. tabResult_Caption=Resultados
  922. gbFindScope_Caption=Escopo de busca
  923. rProjectFiles_Caption=arquivos do projeto
  924. rOpenFiles_Caption=arquivos abertos
  925. rDirectoryFiles_Caption=pasta selecionada
  926. cSubdirectories_Caption=incluir subpastas
  927. cReplaceText_Caption=substituir com texto:
  928. cCaseSensitive_Caption=difer. MA┌SC./min·sc.
  929. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de arquivo:
  930. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  931. aOpenDirectory_Hint=Selecionar pasta
  932. cWholeWord_Caption=somente palavras completas
  933. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos arquivos:
  934.  
  935. [User Highlighter]
  936. FormCaption=Definiτao de destacador personalizado
  937. bLoad_Caption=Carre&gar
  938. bSave_Caption=&Salvar
  939. lKeyWords_Caption=Palavras-chave
  940. lResWords_Caption=Palavras reservadas
  941. lGeneralName_Caption=Nome
  942. lMasks_Caption=Tipos de arquivo, separados por vφrgula
  943. gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
  944. gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
  945. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  946. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  947. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  948. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  949. cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
  950. ;;Translate
  951. eLineComment_Hint=Used in function Add/Remove comment
  952.  
  953. [Highlighters settings]
  954. FormCaption=Configuraτoes dos destacadores
  955. TabColor_Caption=&Cores
  956. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  957. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  958. cBold_Caption=&Negrito
  959. cItalic_Caption=&Itßlico
  960. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  961. TabExtension_Caption=&Filtros
  962. TabExtProgs_Caption=Aplicativos &externos
  963. TabCompil_Caption=C&ompilador
  964. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  965. lExtension_Caption=Mßscaras de arquivo:
  966. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  967. lProgName_Caption=Nome:
  968. lProgFile_Caption=Aplicativo:
  969. lProgParam_Caption=ParΓmetros:
  970. lProgList_Caption=Lista de aplicativos:
  971. bAdd_Caption=&Adicionar
  972. bDel_Caption=&Excluir
  973. bEdit_Caption=&Substituir
  974. lCompFile_Caption=Compilador:
  975. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  976. lCompLog_Caption=Arquivo de LOG:
  977. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτao:
  978. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do arquivo com caminho
  979. lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
  980. lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
  981. lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensao
  982. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  983. cCompSaveAll_Caption=Salvar todos os arquivos antes de compilar
  984. lHelpFile_Caption=Arquivo de Ajuda
  985. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτao
  986. lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτao extendidos
  987. cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
  988. lProjectDir_Caption=Pasta padrao de projetos:
  989. TabGeneral_Caption=Geral
  990. cDontOpen_Caption=Nao abrir arquivo(s) ap≤s carregar projeto
  991. cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nao abrir nenhum arquivo
  992. lCompParser_Caption=Analisador de LOG
  993. bDebug_Caption=Depurar
  994. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  995. ;;Translate
  996. cCompHideOutp_Caption=Hide Output window
  997. ;;Translate
  998. cCompHideOutp_Hint=Hide external program Output Window
  999. ;;Translate
  1000. lCompDir_Caption=Default Directory:
  1001. ;;Translate
  1002. rs_CommandLine=Command line
  1003. ;;Translate
  1004. lNewFileFormat_Caption=New file format:
  1005.  
  1006. [FindHex dialog]
  1007. lFindText_Caption=Localizar:
  1008. rAsHexa_Caption=Localizar em hexa
  1009. rAsText_Caption=Localizar texto
  1010. cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  1011.  
  1012. [GotoHex dialog]
  1013. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do arquivo
  1014. rFromCurrent_Caption=Da posiτao do curso&r
  1015. lBytes_Caption=B&ytes:
  1016.  
  1017. [Macro dialog]
  1018. lMacroName_Caption=Nome da macro:
  1019. lRunCount_Caption=Quantidade:
  1020. Macro=Macro
  1021.  
  1022. [Code Explorer]
  1023. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  1024. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  1025. aSortAZ=Ordernar ascendente
  1026. aSortZA=Ordenar descendente
  1027. aGotoSource=Ir para fonte
  1028. aActivateSource=Ativar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
  1029. ;;Translate
  1030. aRefresh=Refresh
  1031. ;;Translate
  1032. aInsertInto=Insert into editor
  1033.  
  1034. [Spell check]
  1035. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  1036. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
  1037. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  1038. bSpellChange_Caption=A<erar
  1039. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
  1040.  
  1041. [Mail form]
  1042. gbBody_Caption=Mensagem
  1043. gbAttach_Caption=Anexos
  1044. lTo_Caption=Para:
  1045. lSubject_Caption=Assunto:
  1046. bConfig_Caption=Adicionar adquivo de configuraτao do PSPad
  1047. ;;Translate
  1048. rs_ErrDesc1={please write short error description here}
  1049. ;;Translate
  1050. rs_ErrDesc2=Instructions to simulate error:
  1051. ;;Translate
  1052. rs_ErrDesc3={if error occurs in specific file, add it as attachment please}
  1053.  
  1054. [Calculate block]
  1055. lMax_Caption=Mßximo:
  1056. lMin_Caption=Mφnimo:
  1057. lCnt_Caption=Quant.:
  1058. lSum_Caption=Soma:
  1059. lAvg_Caption=MΘdia:
  1060.  
  1061. [Macro Manager]
  1062. bPlay_Caption=&Executar
  1063. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  1064. bDelete_Caption=Excl&uir
  1065. bEdit_Caption=&Editar
  1066. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  1067.  
  1068. [Statistics]
  1069. rs_WordsCount=Quantidade de palavras
  1070. rs_LinesCount=Quantidade de linhas
  1071. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1072. rs_Words=Palavras
  1073. rs_Chars=Caracteres
  1074. rs_Frequency=Freqⁿencias
  1075. rs_MaxLength=Extensao mßxima da linha
  1076. rs_FileSize=Tamanho do arquivo
  1077. rs_Created=Hora de criaτao
  1078. rs_LastWrite=┌ltima gravaτao
  1079. ;;Translate
  1080. lFullName_Caption=Full file name:
  1081. ;;Translate
  1082. lFileName_Caption=File name:
  1083. ;;Translate
  1084. bRunStat_Caption=Detailed statistic
  1085.  
  1086. [Show color]
  1087. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1088. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1089. ;;Translate
  1090. lColorPercent_Caption=Percent Notation:
  1091. ;;Translate
  1092. lColorItems_Caption=R,G,B notation:
  1093.  
  1094. [Insert text]
  1095. rText_Caption=Ao inφcio das linhas
  1096. rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
  1097. rTextToPos_Caption=Na posiτao definida
  1098. rNumber_Caption=Numeraτao
  1099. rPoint_Caption=Marcadores
  1100.  
  1101. [Google search]
  1102. gbSimple_Caption=Busca simples
  1103. gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
  1104. lExpression_Caption=&Expressao:
  1105. lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
  1106. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1107. lExactPhrase_Caption=Frase e&xata:
  1108. lNoWords_Caption=Ex&ceto palavras:
  1109. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1110. ;;Translate
  1111. lServer_Caption=&Search server only:
  1112.  
  1113. [FTP]
  1114. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1115. bFTPNew_Caption=Nova conexao
  1116. bFTPCopy_Caption=Duplicado
  1117. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1118. bFTPDelete_Caption=Excluir
  1119. lFTPName_Caption=Nome da conexao:
  1120. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1121. lFTPUser_Caption=Nome do usußrio:
  1122. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1123. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1124. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1125. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1126. cFTPKeep_Caption=Manter conexao enviando:
  1127. lFTPTime_Caption=a cada
  1128. lFTPTimeOut_Caption=Expirar conexao:
  1129. mFTPConnect_Caption=Conectar a FTP
  1130. mFTPDisconn_Caption=Desconectar de FTP
  1131. mFTPRefresh_Caption=Atualizar
  1132. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1133. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrao
  1134. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1135. mFTPDelete_Caption=Excluir arquivo/pasta
  1136. mFTPRename_Caption=Renomear
  1137. mFTPEdit_Caption=Editar diretamente no PSPad
  1138. ;;Translate
  1139. cFTPLowerName_Caption=Change File Name to Lower Case
  1140. ;;Translate
  1141. rs_FTPCopyConn=Duplicate Connection
  1142. ;;Translate
  1143. rs_FTPNewName=Enter new name:
  1144. ;;Translate
  1145. rs_FTPExists=Connection "%s" already exists !
  1146. ;;Translate
  1147. tbOpenFileDir_Caption=Synchronize With File
  1148. ;;Translate
  1149. cFTPOldPort_Caption=Compatible mode (for old Proxy/NAT)
  1150. ;;Translate
  1151. mFTPSendRaw_Caption=Send FTP RAW command
  1152. ;;Translate
  1153. lMonths_Caption=FTP server uses special (localized) Month Names:
  1154.  
  1155. [New File]
  1156. tabEmpty_Caption=Arquivo vazio
  1157. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1158. ;;Translate
  1159. cTemplName_Caption=File Name same as Template name
  1160.  
  1161. [Links]
  1162. ;;Translate
  1163. mPSPadOpen_Caption=Open in PSPad
  1164. ;;Translate
  1165. rs_LinkFile=Files
  1166. ;;Translate
  1167. rs_LinkDir=Directories
  1168. ;;Translate
  1169. rs_LinkWeb=WWW
  1170. ;;Translate
  1171. rs_LinkMisc=Tools
  1172. ;;Translate
  1173. tbEditLink_Caption=Edit Link
  1174. ;;Translate
  1175. tbNewLink_Caption=New Link
  1176. ;;Translate
  1177. lLinkGroup_Caption=Group:
  1178. ;;Translate
  1179. lLinkPath_Caption=Path:
  1180.  
  1181. [Clipboard monitor]
  1182. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitoramento
  1183. aTrash_Caption=Excluir tudo
  1184.  
  1185. [Base calculator]
  1186. lDec_Caption=Decimal:
  1187. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1188. lBin_Caption=Binßrio:
  1189. lAny_Caption=Base:
  1190. lRom_Caption=Romanos:
  1191. lTime_Caption=Tempo:
  1192.  
  1193. [Text diff]
  1194. ;;Translate
  1195. mDiffOneFile_Caption=Both Window into New File
  1196. ;;Translate
  1197. tbDiffRefresh_Caption=Recompare
  1198. ;;Translate
  1199. mDiffOnly_Caption=Missing lines into new file
  1200. ;;Translate
  1201. tbResults_Caption=Results processing
  1202.  
  1203. [Variables]
  1204. ;;Translate
  1205. tabVarProg_Caption=Program
  1206. ;;Translate
  1207. tabVarUser_Caption=User
  1208. ;;Translate
  1209. tabVarSyst_Caption=System
  1210.  
  1211. [CMD window]
  1212. ;;Translate
  1213. gbCommand_Caption=Command
  1214. ;;Translate
  1215. cCommandCom_Caption=Run under MS-Dos command interpreter
  1216.  
  1217. [Hex Editor]
  1218. ;;Translate
  1219. rHexOffset_Caption=Hexadecimal offsett
  1220. rDecOffset_Caption=Decimal offsett
  1221. lBytesPerLine_Caption=Bytes per Lines
  1222. lBytesPerCol_Caption=Bytes per Column
  1223.  
  1224.